記稿.2016/05/31
ビットレートにも依るが、
三倍速でも乱れない範囲なら、日本語字幕付きでも十分に視聴できる
‥ということに気がついてしまった。
わざわざ日本語字幕を付けるメリットとして
年代や名称を視覚で判断できる。
正直、二倍速で聴いていると、そこら辺で認識しづらかったり頭に入ってこなかったりする。
その点、視認できると判りやすいし覚えやすい。
普通に考えると日本語字幕は要らないと思いがちだが、
手動切り替えにて、三倍速で確認できれば、二度目以降から場面探しが楽チン。
> どうせなら
‥語学用途として
二カ国語の字幕を同時に上と下に表示できるようにしてくれると判りやすいはずだ。
動画再生プレイヤー次第では、いくらでも機能追加できる範囲だと思う。
> もう一度言うと
三倍速で場面を探し+二ヶ国字幕を同時上下で語学学習という選択。
‥できれば、メイン画面の外に学習言語字幕を割り出してくれるとより見やすいかと。
‥で、わからない単語をクリックするとブラウザーと連携して即ググってくれると好いよね。
【目の付け所をナス/2016の最新記事】
- 【ATOK】手書き文字入力の改善案
- 【アイデア】一票の格差是正の妙案
- 【アイデア】究極の震災時笠(女性用笠から..
- 【アイデア】コーヒー豆の非冷凍化物質から..
- 【アイデア】セルロースナノファイバー×人..
- 【アイデア】温泉街とレンタル浴衣の補完モ..
- 【ライフハック】キーボードの高さ調整(ゲ..
- 【着眼】背面吸気型空気清浄機を効率よく速..
- 【アイデア】思い込み鏡
- 【アイデア】コアラの腸内菌で梅酒ができな..
- 【解明】エネループが壊れた理由
- 【充電池】エネループが死んでた‥
- 【妄想】電磁加速砲を日本独自で開発へ
- 【着眼】水素ガスの売り方
- 【着眼】合理的な加熱式たばこの改善点
- 【アイデア】薬局型スーパーに見る期待され..
- 【アイデア】脱ウィンテルの視界
- 【参考】飲料水素水の懸念点
- 【妄想】天皇の生前退位と徳政令
- 【空調機】十年無交換フィルターの表現に意..